?

Log in

No account? Create an account
25 April 2009 @ 10:02 am
You see
here are no subbed dramapuri dl so don't try to join!
This used to be the dramapuri_sub organization comm but as it seems

we are

DEAD.
or at least as inactive as being dead.
maybe I try to gather ppl again because I don't see other fansub crew subbing this anymore. please be patient for a bit longer~~~

Sorry for everyone and Thanks to all who eagerly participated in this!!!

Thank you very much
 
 
16 November 2008 @ 11:27 pm
Since I can't edit the progress page etc. (even if I'm a mod) I thought to do a new clear view.

DRAMAPURI SUBCREW CENTRAL
CONTACTS and PROGRESS online - the rest I'm doing tomorrow~ when I've time...

I just noticed I'm a coding maniac~ I'm a paralyzed translator but I can do this =A=;;
Well, TELL ME
- if you found uncut RAWs for online watching
- if you're working at any tasks which aren't listed yet
- if anyone's missing on the contact list

yeah, I try to make up my faults and do my best keeping a clear view on this business~
Sorry to keep you waiting.
alyce
Tags: ,
 
 
16 November 2008 @ 05:01 pm
Guys, I know we're already on the 6th episode and stuff, but I think it would be a better idea to do the names in Chinese - less confusion both ways.

Think about it - cpuri deviates from anime/manga canon, and using the Japanese names is confusing for people who listen to 'Guo Guang' and see Tezuka.

For your reference, I've posted a list of main characters and their romanized names.

Coach Lin — Ryuzaki
Long Zheng Nan — Nanjiroh
Long Ma — Ryoma
Guo Guang — Tezuka
Zhou Zhu — Fuji
Chen Hai Tang — Kaidoh
Qian Zhen Zhi — Inui
Ju Wan — Eiji
Da Shi — Oishi
He Chun Long — Taka
Zhou Yu — Yuuta
Tao Cheng Wu — Momo
Xiao Ying — Sakuno
Xiao Peng — Tomoka
Xiao Bo — Street Court dude, who doesn't even exist in Jp canon
Seigaku — Qing Xue
Hyoutei — Bing Di

This is just an idea, not a command or anything (have no wizardly powers of compulsion, don't worry).

What do you think?? :D

Sevenses
 
 
Current Music: Arashi - One Love
 
 
14 October 2008 @ 09:26 pm
Hey everyone!

Because of special circumstances, I won't be able to be around much for the next 9 months. I'm not leaving you guys, but I just won't really be reliably active.

Fortunately, my good friend seii_ryu has agreed to take over proofreading for me. I trust you'll find her a worthy addition, as she already doing the recaps for the series over at her blog.

What else can i say? Thanks for being understanding!

WELCOME TO THE TEAM RYU!!!

Also, milkyxduckie will be taking over modly duties in my absence. *applauds* So please help her along and plz send her the script instead of to me when you are done with them!!
Thank you all for your hard work and support!!

THANK YOU TAMMY FOR YOUR HARD WORK!

GAMBATTE EVERYONE!
 
 
Current Mood: hopefulhopeful
 
 
19 September 2008 @ 07:32 pm
Here are some factors we should be taking into consideration. I'd like everyone's views so that we can agree to a standard.

1- PLAYER'S NAMES
While in Japan, it's common to refer to each other by last name unless you are intimate friends, the chinese aren't that formal, and will use given names among friends.
Therefore, how should "call" the Seigaku regulars?
Generally, in the anime(and the fandom), last names are used. Except of course for Ryoma, Eiji and Taka-san. Otherwise, they all refer to each other as "Tezuka, Oishi, Fuji, Kaidoh, Momo, Inui"

Should we stay with the names most people are used to? Or call them by their given names "shuusuke, kunimitsu, sadaharu, kaoru, etc...


2- CHENG YU (成语)
It can't be easy to translate these, but I think it is most important to get the meaning/the "moral" across than the literal translation. If it's pertinent, perhaps add in a translator's note given further explanations?


3- TENNIS TERMS
Let's try to compile a list of the terms/techniques they use and their proper appellation.
I think it'd be easier and more familiar to everyone if we retain use of the technique names in japanese (or canon-english)
For example, Fuji's "swallow return" is "Tsubame Gaeshi".


4- OTHER
Any other common chinese expression that doesn't translate very well.

My first question is : 加油!
Equivalent to "Gambatte!!" How would you translate this? Do your best? Fight!? Let's Go!?

 
 
 
17 September 2010 @ 11:21 am
Thank you everyone for being soo cooperative and patient with us while we try to sort things out! ^-^
Here's some general information that's useful to know, even if i'm sure you all already do~ :P \
(Its all actually just an excuse to have all these links at the ready~ XD)

INFORMATION POST

MEMBERS LIST

Translators:
rokakujin noisyviolin*gmail.com
_sabriel sabriel*gmail.com
nerrin writing_pirate*hotmail.com
sheraccoon stubbornduck*yahoo.com.sg
theprerogative blissified*gmail.com
xamiyax x_xamiyax_x*yahoo.ca

Proofreaders:
littlewolfstar lunatique.yue*gmail.com Temporary Hiatus
staticlights transferred.out*gmail.com
aoi_inazuma magykgreenwing*hotmail.com
nerrin writing_pirate*hotmail.com
seii_ryu

Timers:
xelloss_poo slave.to.shinies*gmail.com
milkyxduckie x_tammin_X*yahoo.com
koori_no_sakura

Managers:
rokakujin noisyviolin*gmail.com
littlewolfstar lunatique.yue*gmail.com Temporary Hiatus


WHERE TO FIND RAW EPISODES

Download Link 1
Download Link 2
Streaming from Tudou


PREVIOUSLY SUBBED EPISODES

DRAMAPURI SUBS COLLECTION
courtesy of milkyxduckie


CORRECT TERMS AND SPELLING

TO BE ADDED!
This will provide a standard of translation for all our translators so people don't get too confuzzled over the various school/player names and such.
Please comment if you have terms you wish added to this list!! 8D If you are unsure, feel free to discuss!

THE LISTCollapse )
Tags:
 
 
Current Mood: accomplished
 
 
31 December 2010 @ 06:58 pm
PROGRESS REPORT POST

NOTE TO ALL MEMBERS:
When you are done with your current assignment, please notify us by email or by comment
rokakujin at noisyviolin*gmail.com and littlewolfstar at lunatique.yue*gmail.com
so that we can keep this post up to date.


EPISODE 5 - Download Raw
TRANSLATION: rokakujin - DONE
PROOFREADING: littlewolfstar - DONE
TIMING: milkyxduckie - DONE

DOWNLOAD HERE


EPISODE 6 - Download Raw
TRANSLATION: nerrin and rokakujin - IN PROGRESS
PROOFREADING: littlewolfstar
TIMING: koori_no_sakura

EPISODE 7 - Download Raw
TRANSLATION: theprerogative - DONE
PROOFREADING:
TIMING: xelloss_poo

EPISODE 8 - Download Raw
TRANSLATION: sheraccoon - DONE
PROOFREADING: IN PROGRESS
TIMING: milkyxduckie

EPISODE 9 - Download Raw
TRANSLATION: sheraccoon - IN PROGRESS
PROOFREADING:
TIMING: koori_no_sakura

EPISODE 10 - Download Raw
TRANSLATION: xamiyax - DONE
PROOFREADING:
TIMING: xelloss_poo

To get started, please comment with your role and the episode on which you are working currently!
Tags:
 
 
Current Mood: accomplished